Richly colored paintings highlight this classic fable of human generosity, sacrifice, and reunion.
by Selma Lagerlöf & translated by Susanna Stevens & illustrated by Jeanette Winter
by Selma Lagerlöf & translated by Susanna Stevens & illustrated by Jeanette Winter. Winter's handsome stylized art, in a rich palette dominated by deep blues and purples and softer rusts and gold, brings out the story's mythic quality and its underlying theme concerning the consequences of mistreating any child. Like some Swedish films, the story bears a burden of angst that won't appeal to everyone, but it's well told, skillfully translated, and beautifully illustrated, and makes an intriguing contrast to other changeling stories-e. Brock Cole's lighthearted Alpha and the Dirty Baby (1991). Fiction/Picture book.
Lagerlöf, Selma, 1858-1940; Winter, Jeanette, il. A farmer's wife becomes the foster mother of a troll's child and her humanistic treatment of the changeling eventually secures the return of her own son.
Lagerlöf, Selma, 1858-1940; Winter, Jeanette, ill. Publication date. Notes. no page number in the book.
Selma Lagerlöf’s most popular book is The Wonderful Adventures of Nils. The Changeling by. Selma Lagerlöf, Jeanette Winter (Illustrator). Susanna Stevens (Translator).
Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf (/ˈlɑːɡərlɜːf/, also US: /-lʌv, -ləv/, Swedish: (listen); 20 November 1858 – 16 March 1940) was a Swedish author and teacher
Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf (/ˈlɑːɡərlɜːf/, also US: /-lʌv, -ləv/, Swedish: (listen); 20 November 1858 – 16 March 1940) was a Swedish author and teacher. She published her first novel, Gösta Berling's Saga, at the age of 33. She was the first female writer to win the Nobel Prize in Literature, which she was awarded in 1909. Additionally, she was the first female to be granted a membership in The Swedish Academy in 1914.
Translated as The Changeling (Lagerlöf novel) (Susanna Stevens, 1992). Susanna Eriksson Lundqvist. red. Vår rättmätiga plats. Bannlyst (1918; novel). Translated as The Outcast (Lagerlöf novel) (W. Worster, 1920/22). Om kvinnornas kamp för rösträtt.
fiction; prose, Literature in Translation. The first woman to receive the Nobel Prize for literature, Lagerlöf assured her place in Swedish letters with this 1891 novel. History & Fiction. The eponymous hero, a country pastor whose appetite for alcohol and indiscretions ends his career, falls in with a dozen vagrant Swedish cavaliers and enters into a power struggle with the richest woman in the province. The book has a Faustian theme revolving around a possible deal with the Devil. It also deals with social issues such as poverty and depression, as well as mixing in elements of myths and humorous love stories.
The Changeling, translated from the Swedish by Susanna Stevens. New York : Knopf, 1992. Vrieze, Folkerdina Stientje de, Fact and Fiction in the Autobiographical Works of Selma Lagerlof. Scandinavian Kings & Queens : Three Stories : Astrid, Sigrid Storräde, and The Silver Mine. Assen, Netherlands : Van Gorcum, 1958. Nelson, Anne Theodora, The Critical Reception of Selma Lagerlöf in France. Evanston, Il. 1962. Olson-Buckner, Elsa, The epic tradition in Gösta Berlings saga.